карта сайта
подписка
Актуальное:
Весной комары возвращаются из тёплых стран.
Недавнее:
«Джакарта»
Проекты:
rurur.ru
Геллерея
© все права принадлежат
Константину Шалееву,
но абсолютно беззащитны

Представляю вашему вниманию перевод песни «Soli» Adriano Celentano. Перевод выполнен максимально приближённо к оригинальному тексту, как по смыслу, так и по настроению.
Исполняется под оригинальную музыку (если вы не помните эту песню по названию, уверяю,- услышав первые ноты, вы несомненно узнаете её).
При работе над переводом были использованы материалы сайта
www.celentano.ru
Отдельное спасибо Елене Брук за подсказки по смысловому подтексту.

* * *

Наедине

Не стоит к нам стучать, — никто вам не откроет двери
Мы заперлись вдвоем, безумный мир не был потерей
Ты мне опять солжешь
Так холодно, ну что ж…
Давай смотреть футбол
Только Я, только Ты.

Не стоит нам звонить, — вы не получите ответа,
Наш телефон унёс в окно порыв шального ветра
Подумаем о нас, мы так давно с тобой
Не были вместе, но
Но сейчас, мы одни.

Вместе, нам больше не нужна одежда
Вместе, разделим наш бутерброд, на двоих
Вместе, и крошки на постели
Вместе, мы снова с тобой близки,
Только Я, только Ты

А мир за окнами нам кажется беззвучным фильмом
Мне нравится, что ты скромна и выглядишь невинно

Ещё прекрасней ты
Открывшись для любви
Ведь ты моя судьба
Это так, навсегда.

Вместе, оставили свет включенным
Вместе, друг друга в сердцах храним, Я и Ты,
Вместе, мы время остановили
Вместе, и вот, наконец, мы одни
Только мы, Только мы.

Не стоит к нам стучать, — никто вам не откроет двери
Мы заперлись вдвоем, безумный мир не был потерей
Ты мне опять солжешь
Так холодно, ну что ж…
Давай смотреть футбол
Только Я, только Ты.

* * *

прокомментировать это

почитать ещё что-нибудь такое

ознакомиться с оглавлением раздела